Wolfram von Eschenbach

Dates of Life
um 1170 oder 1180 – um 1220
Occupation
Dichter ; Schriftsteller ; Komponist ; Minnesänger
Religious Denomination
katholisch
Authority Data
GND: 118634933 | OGND | VIAF: 12316649
Alternate Names

  • Eschenbach, Wolfram von
  • Wolfram
  • Wolfram von Eschenbach
  • Eschenbach, Wolfram von
  • Wolfram
  • Ešenbach, Volʹfram fon
  • Wolfram, of Eschenbach
  • Ėšenbach, Volʹfram fon
  • Wolffram, von Eschenbach
  • Wolffram, d'Eschenbach
  • Ešenbach, Volfram fon
  • Wolfram, d'Eschenbach
  • Wolfram, von Eschilbach
  • Eschilbach, Wolfram von
  • Eschenbach, Wolfgang von
  • Eschenbach, Wolfram
  • Eschenbach, Wolfram of
  • 엣셴바흐, 볼프람 폰
  • 에쉔바흐, 볼프람 폰
  • Eschenbach, Wolfram oph

Linked Services

Relations

Places

Map Icons
Marker Geburtsort Place of birth
Marker Wirkungsort Place of activity
Marker Sterbeort Place of death
Marker Begräbnisort Place of interment

Localized places could be overlay each other depending on the zoo m level. In this case the shadow of the symbol is darker and the individual place symbols will fold up by clicking upon. A click on an individual place symbol opens a popup providing a link to search for other references to this place in the database.

Citation

Wolfram von Eschenbach, Index entry in: Deutsche Biographie, https://www.deutsche-biographie.de/pnd118634933.html [12.12.2025].

CC0

  • Wolfram von Eschenbach

    | Verfasser höfischer Epik und Lyrik, * um 1170, um 1220.

  • Biography

    Unter W.s Namen sind neun Minnelieder sowie die Versromane „Parzival“, „Willehalm“ und „Titurel“ überliefert. Zu seiner Person liegen keine urkundlichen Zeugnisse vor.

    Wenige, nicht eindeutige biographische Angaben sind seinen epischen Werken zu entnehmen. Im „Parzival“ zählt W. sich zu den Bayern, doch machen seine persönliche Vorstellung dort und im „Willehalm“ sowie der Rekurs auf Örtlichkeiten und Namen die mittelfränk. Stadt Eschenbach (seit 1917 Wolframs-Eschenbach) als Geburtsort wahrscheinlich. Ungesichert bleibt die Zugehörigkeit zu dem dort ansässigen – erst seit 1268 bezeugten – Adelsgeschlecht von Eschenbach, das im 14. Jh. im Liebfrauenmünster ein (nicht mehr identifizierbares) W.-Grabmal mit Epitaph und Wappen errichten ließ. W.s Ritterbürtigkeit könnte mit der dem „Parzival“ entstammenden Feststellung „schildes ambet“ (Schildamt = Ritterdienst) „ist mîn art“|(115,11) erwiesen sein, wenn nicht die semantische Breite von mhdt. „art“ neben „Abkunft/Herkunft“ andere Bedeutungen wie „angeborene Natur“, „Gesinnung“ oder „Kunst“ zulassen würde.

    Wohl zeitlebens war W. auf Mäzene angewiesen, zu denen vermutlich der im „Parzival“ genannte Gf. Poppo I. von Wertheim (belegt 1169–1212) und die Freiherren von Durne gehörten, auf deren Stammsitz, Burg Wildenberg im Odenwald, sich die Erzählerbemerkung „hie ze Wildenberc“ (230,13) zu beziehen scheint. Als Hauptgönner fungierte offenbar Lgf. Hermann I. von Thüringen (1190–1217), an dessen Hof W. wohl große Teile des „Parzival“ fertigstellte und am „Willehalm“ arbeitete, für den ihm der Landgraf die literarische Vorlage vermittelt hatte. Nennungen Hermanns I. finden sich auch, als retrospektives Herrscherlob, im „Willehalm“ und, als Totengedenken, im „Titurel“ (überlf. nur in Hs. M). Mit diesen und anderen Hinweisen, etwa auf die Zerstörung des Erfurter Weingartens durch den Landgrafen um 1203, sind Chronologie und Datierung der Werke annähernd zu ermitteln: Der das poetische Schaffen wohl eröffnenden Lyrik schloß sich der „Parzival“ an (etwa 1200–10), in dem der Autor-Erzähler von seinem Minnesang spricht.

    Es folgt der „Willehalm“ (etwa 1210–20), dessen Prolog auf „Parzival“ verweist. Die Hauptfiguren der „Titurel“ -Fragmente (n. 1217) sind weitgehend dem „Parzival“ entnommen.

    W.s vieldiskutierte Selbstaussage „ine kan decheinen buochstap“ (Parzival, 115,27; ich bin keines Buchstabens kundig) zielt kaum auf eine Charakteristik als Analphabet, sondern auf den Status eines Laien ohne lat.-klerikale Schulbildung – vermutlich in polemischer Absetzung von Dichterkollegen, die ihre Buchgelehrtheit herausstellten. Gleichwohl ist W.s besonders im „Parzival“ dokumentiertes Wissensspektrum mit teils hochdifferenzierter Sachkenntnis auf den Gebieten der Theologie, Naturkunde, Astronomie, Kosmologie und Medizin stupend. Vertraut war er mit Werken seiner Zeit, auch franz. und lat. Literatur.

    Das unter W.s Namen überlieferte lyrische Œuvre beinhaltet vier Minnekanzonen, in denen ein männliches lyrisches Sänger-Ich den Schmerz über die Zurückweisung seiner Werbung um eine höfische Dame beklagt (VI u. IX) oder seinem Hoffen auf Minnegewährung Ausdruck verleiht (III u. VIII), und den Zyklus von fünf für die Tradition des Minnesangs impulsgebenden Tageliedern als Vertretern des „objektiven“ Genus (I, II, IV, V, VII). Nach roman. Vorbild etablierte W. den Subtypus des Wächter-Tagelieds, das die epische Grundsituation von Abschied und Trennung eines Liebespaars nach einer heimlichen, unter Obhut des Wächters verbrachten Liebesnacht in Form eines Verlaufsschemas mit kunstvoll variierten Konstanten entfaltet.

    Die Kombination von Erzählerbericht und lebhafter Figurenrede erzeugt Spannung und dramatische Aktualität, in der die emotionale Ambivalenz von Trennungsleid, Angst vor Entdeckung und höchstem Liebesglück gegenwärtig wird. Mit Lied IV propagiert W. das Gegenmodell der ohne Leid, Gefahr, Verheimlichung und Aussichtslosigkeit im legitimen Ehebund verwirklichten Liebe.

    Der monumentale, sich über ca. 25 000 höfische Reimpaarverse erstreckende, in 16 Bücher (v. K. Lachmann n. d. Initialen d. Hs. A) gegliederte „Parzival“ führt nach der – partiell veränderten und erheblich erweiterten–Vorlage des von Chrétien de Troyes um 1180/90 verfaßten altfranz. Romans „Li Contes del Graal“ erstmals in der dt. Literatur die fiktionalen Großgattungen des Gral- und Artusromans zusammen. In einem globalen, Orient und Okzident umspannenden Erzählkosmos sind die ritterlichen Helden Parzival und Gawan Protagonisten zweier parallel verlaufender, phasenweise ineinandergreifender und sich bedingender, auch durch Sinnbezüge und Motivanalogien korrespondierender Handlungen. Das religiös grundierte narrative Zentralgeschehen bildet die von Parzival getragene, biographisierend entfaltete Gralhandlung (III–VI, IX, XV–XVII), während Gawan als komplementärer Held sein Lebensziel innerhalb des diesseitig-weltlichen, den Prinzipien des arturischen Ritter- und Herrscherethos verhafteten Bereichs findet (VII–VIII, X–XIV). Dem Lebenslauf Parzivals, der zur Erlösung der Gralgemeinschaft und zur Übernahme des Gralkönigtums göttlich auserkoren ist, geht die Geschichte seiner Eltern, des früh im Kampf getöteten Gahmuret und der im Leid versterbenden Herzeloyde, voraus (I-II). Ohne standesgemäße Erziehung und Kenntnis seiner Herkunft bricht Parzival, dem Drang nach Ritterschaft folgend, in die Welt auf, wo er sich unwillentlich schwerwiegender Verfehlungen schuldig macht, dann aber von dem Ritter Gurnemanz über die Verhaltensnormen von Rittertum und Herrschertum belehrt wird. Durch einen Befreiungskampf gewinnt Parzival Kgn. Condwiramurs zur Ehefrau. In der Liebe zu ihr verwirklicht sich das vom Erzähler in einem Minneexkurs zum Diktum verdichtete Liebesideal „rehte minne ist wâriu triuwe“ (532,10; richtige Lie|be ist ein wahrhaftiger Treuebund), das auf ihre Zukunft als Herrscherpaar in der Wahrnehmung des Gralkönigtums vorausweist. Ein neuerlicher Aufbruch führt den Helden zur Gralburg Munsalvaesche, wo man in Parzival den von einer Gralinschrift verheißenen Erlöser erkennt, ihn jedoch verstößt, nachdem er die ihm unbekannte Erlösungsbedingung, die Frage nach dem unheilbaren Leiden des Gralkönigs Anfortas, nicht erfüllen kann. Durch Aufnahme in den Artuskreis wird ihm die höchste Ehre eines weltlichen Ritters zuteil, doch trifft ihn die Verfluchung durch die Gralbotin Cundrie. Im Hader mit Gott verfällt Parzival der Luzifer-Sünde des Hochmuts und glaubt den Gral eigenmächtig wiederfinden zu können. Erst die Begegnung mit dem Einsiedler Trevrizent (Parzivals Oheim), die religiöse Schlüsselepisode der Gralhandlung (IX), führt ihn nach Jahren des Umherirrens über Gottes- und Selbsterkenntnis zu Sündenbewußtsein und Demut. Um seine Bestimmung wissend, schlägt Parzival den Weg zur Gralburg ein, stellt die ihn legitimierende Erlösungsfrage und übernimmt mit Condwiramurs die Gralherrschaft. Die abschließende Überführung des Christentums in den Orient durch Parzivals Halbbruder Feirefiz verleiht dem Gesamtgeschehen eine weltheilsgeschichtliche Dimension.

    Mit dem im Umfang von nahezu 14 000 höfischen Reimpaarversen (Gliederung in 9 Bücher v. K. Lachmannn n. d. Initialen d. St. Galler Hs. G) unvollendet überlieferten „Willehalm“ adaptierte W. die altfranz. Chanson de geste „Bataille d’Aliscans“, ein am Ende des 12. Jh. entstandenes, in der Realhistorie wurzelndes christliches Heldenepos aus dem Stoffkreis um Guillaume d’Orange (Gf. Wilhelm v. Toulouse). Bearbeitungsverfahren wie die Auktorialisierung des Erzählers, die Ausweitung und Vertiefung der Liebesgeschichte zwischen Willehalm und der zum Christentum konvertierten Heidin Gyburc, die Individualisierung und Psychologisierung der Figuren und die ritterlich-höfische Überformung des Kriegsgeschehens transferieren das handlungszentrierte Heldenepos in einen höfischen Roman, der – ausgehend von dem an die göttliche Trinität adressierten Gebetsprolog – das Gottesstreitertum im Modus der Kreuzzugsepik mit hagiographischer Motivik ausgestaltet. Die Heidenkampfthematik ist zwar an das persönliche Schicksal der Hauptfiguren gebunden, indem Gyburcs Vater, der heidnische Großkönig Terramer, einen Rachefeldzug unternimmt, doch mit den Zielen Aachen als dem politischen und Rom als dem religiösen Zentrum des röm. Imperiums zugleich einen aggressiven Eroberungskrieg führt. Zwei Schlachten auf dem Feld von Alischanz strukturieren die Handlung. Während in der ersten Schlacht (I–II) das christliche Heer der heidnischen Übermacht unterliegt, wird die zweite Schlacht (VII–IX) mit einem gottverliehenen Sieg von den Christen gewonnen. Die nicht vollendeten Werkteile könnten, gestützt durch die Stofftradition, die glücklich endende Liebesgeschichte zwischen der Königstochter Alyze und Rennewart, dem auf christlicher Seite kämpfenden Bruder Gyburcs, die familiäre Zusammenführung von Gyburc und Rennewart und dessen Übertritt zum Christentum enthalten. Wenn W.s „Willehalm“ nach Stoff und Handlung auch im Kontext der Kreuzzugsdichtung situiert ist, so transzendiert der laientheologisch durch die Figur der Gyburc vermittelte, im konfliktären Geschehen des Schlachtgemetzels zwischen Christen und Heiden nicht realisierbare christliche Humanitätsgedanke doch die Maximen zeitgenössischer Kreuzzugsideologie.

    Der „Titurel“ ist mit zwei Fragmenten überliefert, die – neuartig für den höfischen Roman – in vierzeiligen, für die Heldenepik typischen Strophen und somit wohl für den Gesangsvortrag verfaßt wurden. Es scheint sich um Teile eines Minneromans mit tragischem Ausgang zu handeln, in dem die wechselseitige Bedingtheit von Liebe und Leid das Geschehen leitmotivisch steuert. Das Ende wird schon im „Parzival“ berichtet, wo Sigune, die Hauptfigur des „Titurel“, ihren Cousin Parzival über das von Titurel, dem Stammvater, begründete Gralgeschlecht in Kenntnis setzt.

    Das erste Fragment (131 Strophen) beinhaltet die Kinderliebe zwischen Sigune und Schionatulander, die während seiner Abwesenheit im Knappendienst bei beiden zum Ausbruch schwerer Minnekrankheit führt. Im zweiten Fragment (39 Strophen) bricht Schionatulander auf Veranlassung Sigunes zur Jagd nach einem Liebespfand auf, von dessen Gewinn sie die Liebeserfüllung abhängig macht. Den aus dieser entscheidenden Szene resultierenden, den „Parzival“ -Rezipienten bereits bekannten Tod des Geliebten im Zweikampf macht der Erzähler hier durch düstere Unheilsprophetien gegenwärtig.

    W.s Werke erfuhren sowohl zu seinen Lebzeiten als auch im späteren Mittelalter Hochschätzung bei Dichterkollegen und höfischem Publikum. Wie die umfangreiche Textüberlieferung ausweist, waren die großen Romane weit verbreitet. Als bedeutendster Repräsentant der klassischen höfischen Epik um 1200 verdankt W. seine weltliterarische Geltung|v. a. dem „Parzival“, der seit Mitte des 18. Jh. besonders in neuhochdt. Übersetzungen rezipiert und Gegenstand vielfältiger literarischer Umgestaltung und Nachdichtung in Vers und Prosa wird. Sein Stoff wurde in modernisierenden oder aktualisierenden Um- und Neudichtungen aufgegriffen, in andere literarische Gattungen übertragen sowie musikalisch – u. a. von Richard Wagner (1813–1883) im „Parsifal“ (1882) – und filmisch adaptiert.

  • Awards

    |Gedenktafel, Walhalla, Donaustauf (1842);
    W.-v.-E.-Gymn., Schwabach (1965);
    W.-v.-E.-Preis d. Bez. Mittelfranken (jährl. seit 1980).

  • Primary Sources

    Qu Lyrik: Hs. A: Univ.bibl. Heidelberg Cpg 357 (Kl. Heidelberger Liederhs., um 1270; Lied VII); Hs. B: Württ. Landesbibl. Stuttgart Cod. HB XIII 1 (Weingartner Liederhs., 1. Viertel 14. Jh.; Lied III-V); Hs. C: Univ.bibl. Heidelberg Cpg 848 (Gr. Heidelberger Liederhs., 1. H. 14. Jh.; Lied III-IX); Hs. G: Bayer. Staatsbibl. München Cgm 19 (Mitte 13. Jh.; Lied I u. II); – Parzival: Haupthss. (v. 87 vollst. oder fragmentar. Textzeugen bis 3. Viertel 14. Jh.), n. denen sich d. Überlfg. in zwei Fassungen teilt: Hs. D: Stiftsbibl. St. Gallen, Cod. 857 (2. Drittel 13. Jh.); Hs. G: Bayer. Staatsbibl. München Cgm 19 (Mitte 13. Jh.); – Verz. sämtl. Parzival-Hss.: K. Klein, in: Heinzle, 2014 (s. L), S. 943–59; – Willehalm: Einzige vollst. Hs. aus d. 13. Jh. (v. 78 vollst. oder fragmentar. Textzeugen bis Ende 15. Jh.): Hs. G: Stiftsbibl. St. Gallen, Cod. 857 (2. Drittel 13. Jh.); – Verz. sämtl. Willehalm-Hss.: K. Klein, in: Heinzle, 2014 (s. L), S. 973–88; – Titurel: Hs. G: Bayer. Staatsbibl. München Cgm 19 (vollst., Mitte 13. Jh.); Hs. H: Wien, Österr. Nat.bibl. Cod. Ser.nova 2663 (Ambraser Heldenbuch, Anf. 16. Jh.; unvollst.); Hs. M: Bayer. Staatsbibl. München 8° Cod. Ms. 154 (um 1300, unvollst.).

  • Works

    W Lyrik: P. Wapnewski, Die Lyrik W.s v. E., Ed., Kommentar, Interpretation, 1972;
    Des Minnesangs Frühling, hg. H. Moser u. H. Tervooren, Bd. 1, ³⁸1988;
    Dt. Lyrik d. hohen u. späten MA, ed. u. komm. v. I. Kasten, übers. v. M. Kuhn, 2005;
    Parzival: Parzival, Stud.ausg., Mhdt. Text n. d. 6. Ausg. v. K. Lachmann, übers. v. P. Knecht, Einf. z. Text v. B. Schirok, ²2003;
    Parzival, 2 Bde., Text u. Kommentar, hg. v. E. Nellmann, übertr. v. D. Kühn, 2006;
    Parzival, Auf d. Grundlage d. Hs. D hg. v. J. Bumke, 2008, Übers. dieser Ausg.: Parzival, übers. v. D. Peschel, 2017;
    Willehalm: Willehalm, Text d. Ausg. v. W. Schröder, völlig neubearb. Übers., Vorw. u. Reg. v. D. Kartschoke, 1989;
    Willehalm, Nach d. Hs. 857 d. Stiftsbibl. St. Gallen, Mhdt. Text, Übers., Kommentar, hg. v. J. Heinzle, 2009;
    Willehalm, Mhdt./Neuhdt., n. d. krit. Text v. W. Schröder hg. v. H. Brunner, 2018;
    Titurel: Titurel, Lieder, Mhdt. Text u. Übers., hg. v. W. Mohr, 1978;
    Titurel, hg., übers. u. mit e. Stellenkommentar versehen v. S. Fuchs-Jolie u. H. Brackert, 2002;
    Titurel, Mit d. ges. Parallelüberlfg. d. Jüngeren Titurel, krit. hg., übers. u. kommentiert v. J. Bumke u. J. Heinzle, 2006;
    Bibliogr.: U. Pretzel u. W. Bachofer, Bibliogr. zu W. v. E., ²1968;
    J. Bumke, W. v. E., 1964 (Bibliogr. bis 1991);
    R. Decke-Cornill, W.-Bibliogr. 1984–2012, in: W.stud. 10–23, 1988–2014.

  • Literature

    |ADB 6;
    J. Heinzle, Stellenkommentar zu W.s Titurel, 1972;
    J. Greenfield u. L. Miklautsch, Der „Willehalm“ W.s v. E., Eine Einf., 1998;
    J. Bumke, Die Blutstropfen im Schnee, Über Wahrnehmung u. Erkenntnis im Parzival W.s v. E., 2001;
    ders., W. v. E., ⁸2004;
    H. Brunner u. J. Schrenk, W. v. E., ²2010;
    W. v. E., Ein Hdb., Stud.ausg., hg. v. J. Heinzle, 2014;
    ders., W. v. E., Dichter d. ritterl. Welt, Leben, Werke, Nachruhm, 2019;
    Vf.-Lex. MA²(W, L);
    Lex MA;
    Killy1+2;
    Lit.-Lex. MA V, Sp. 297–320.

  • Portraits

    |Miniatur in Hs. C: Univ.bibl. Heidelberg Cpg 848, Bl. 149v (Gr. Heidelberger Liederhs., 1. H. 14. Jh.), Abb., in: Heinzle, 2019 (s. L), S. 309;
    Initialenminiatur in d. Willehalm-Hs. d. Österr. Nat.bibl. Wien, Cod.Ser.Nov. 2643, Bl. 313r (1387), Abb., in: Heinzle, 2019 (s. L), S. 310;
    Denkmale v. K. Knoll u. E. v. Riedel, 1861 (Wolframs-Eschenbach, Marktplatz) u. v. N. N., 20. Jh. (Burg Abenberg, Burgmauer).

  • Author

    Elke Ukena-Best
  • Citation

    Ukena-Best, Elke, "Wolfram von Eschenbach" in: Neue Deutsche Biographie 28 (2024), S. 468-471 [online version]; URL: https://www.deutsche-biographie.de/pnd118634933.html#ndbcontent

    CC-BY-NC-SA

  • Eschenbach, Wolfram von

  • Biography

    Eschenbach: Wolfram v. E., der größte Dichter des deutschen Mittelalters, ist in der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts aus ritterlichem Geschlecht geboren. Das wenige, was wir über seine Lebensschicksale wissen, muß aus spärlichen Andeutungen in seinen Werken geschlossen werden, und ist daher unbestimmter und unsicherer Natur. Er nennt sich selbst einen Baiern nach dem ungenauen Sprachgebrauche seiner Zeit; in der That lag der Stammsitz seiner Familie, seine Heimath Eschenbach, vier Stunden von Ansbach, also in Mittelfranken. Doch nicht dort wohnte er später, sondern in Wildenberg, jetzt Wehlenberg bei Ansbach. Wahrscheinlich war er ein jüngerer Sohn seines Geschlechtes: dazu stimmt, daß er über Mangel und Entbehrung öfters klagt. Seine wenig günstigen äußeren Verhältnisse zwangen ihn zu einem fahrenden Leben, in welchem seine Kunst ihm den Unterhalt verschaffte. Wir finden ihn daher nicht nur an den Höfen der seinem Wohnorte benachbarten Adelichen, sondern auch an dem fürstlichen Hofe von Thüringen, welcher in den beiden ersten Decennien des 13. Jahrhunderts deutsche Dichter von nah und fern heranzog. Wie diese wird aber auch Wolfram dort nur zeitweise, kommend und gehend, verweilt haben. Jedenfalls ist er am Schlusse seines Lebens in seine Heimath zurückgekehrt und dort gestorben, nach 1216: denn den in diesem Jahre verschiedenen Landgrafen Hermann, seinen Gönner, bezeichnet er gegen Ende des Willehalm (417, 22) als todt. In der Liebfrauenkirche zu Eschenbach ist er, nach Zeugnissen des 15. und 17. Jahrhunderts, begraben worden. Daß er verheirathet war und Kinder besaß, scheint aus manchen gelegentlichen Anspielungen zweifellos hervorzugehen.

    Zur Erkenntniß des Wesens und der Bedeutung des Mannes sind wir ausschließlich auf seine Werke angewiesen. Denn die Lobsprüche ebenso seiner Zeitgenossen wie seiner zahlreichen Nachahmer und Verehrer späterer Zeit sind sämmtlich in ihrer Allgemeinheit wenig lehrreich. Wir besitzen von Wolfram außer einigen lyrischen Gedichten, meist schwungvollen Tageliedern, zwei umfangreiche Epen in Reimpaaren, den „Parcival" und „Willehalm", und zwei strophische Lieder, welchen wir den Namen „Titurel" nach ihrem Eingange zu geben pflegen. Von diesen ist der Parcival das älteste Werk, dann folgen „Titurel" und „Willehalm“, an welchen er gleichzeitig gearbeitet zu haben scheint. Der „Parcival“ besteht aus 827 Abschnitten zu je 30 Zeilen, und ist in 16 Bücher getheilt. Nach einer Vorgeschichte von Parcivals Eltern, Gahmuret und Herzeloyde, wird zunächst berichtet, wie nach des Gatten Fall Herzeloyde ihren Sohn in Einsamkeit und Unkenntniß alles Ritterthums erzieht, damit nicht auch er ein Opfer seines Thatendurstes werde, wie aber diese Vorsorge sich als vergeblich erweist: denn der Knabe erblickt Ritter, die er ihrer glänzenden Erscheinung halber für Gott ansieht, und verlangt nun, ebenfalls Ritter zu werden. Trotzdem seine Mutter ihm Thorenkleider und ein elendes Pferd mitgibt, damit er durch den Spott der Leute abgeschreckt wieder zu ihr zurückkehre, gelangt Parcival zu Artus und erwirbt sich bei diesem durch die Tödtung des Ither die Ritterwürde. Aber die eigentlich ritterliche Ausbildung wird ihm erst durch Gurnemanz von Graharz zu Theil: dieser versieht ihn mit denjenigen Verhaltungsvorschriften, welche für sein späteres Leben bestimmend und verhängnißvoll werden. Er befreit weiter die von dem König Clamide bedrängte Kondwiramurs und heirathet sie. Aber nicht lange duldet es ihn daheim, bald zieht er auf neue Abenteuer aus und gelangt, ohne es zu wissen, zur Gralburg: doch all der Jammer, dessen Zeuge er dort bei Tafel wird, vermag ihn nicht zur Erkundigung nach dem Grunde desselben zu bestimmen. Diese Frage würde den Oralkönig Anfortas von seinen Leiden befreit und dem Parcival selbst das Gralkönigthum, die höchste irdische Wonne, verschafft haben. Da er die Frage unterlassen hat, verfolgt ihn der Fluch der Gralbotin bis an den Hof des Artus und trifft ihn dort gerade in dem Augenblicke, wo er der höchsten Ehre genießt. Parcival muß jetzt Artus verlassen, aber sein Herz wird verstockt; statt zu büßen wendet er sich von Gott ab; ohne ihn will er den Gral erwerben. Fünf Jahre hindurch, während deren der Dichter ihn uns entrückt und Gawein die Rolle des Haupthelden zuweist, bleibt er in diesem Zustande, von Abenteuer zu Abenteuer jagend und nach dem Gral forschend, bis endlich an einem Charfreitag das Gespräch mit einem bußfertig zum Gottesdienst eilenden Ritter ihn zur Einkehr in sich selbst bewegt und der längere|Umgang mit dem Einsiedler Trevrizent, dem Bruder des Anfortas, das Werk der inneren Läuterung vollendet. Da ist denn auch alsbald der Zorn des Grals gestillt: die Botin desselben erscheint an Artus' Hof, an welchem Parcival mit seinem Halbbruder Feirefiz weilt, und fordert ihn auf, nunmehr seine Herrschaft anzutreten. Parcival eilt dahin, stellt die erlösende Frage und wird, mit seiner Gemahlin wieder vereinigt, König des Grals.

    Die Quelle, aus welcher Wolfram diesen Stoff schöpfte, von dessen Reichthum die gegebene gedrängte Uebersicht kaum eine schwache Vorstellung zu bieten vermag, ist bisher immer noch nicht mit voller Sicherheit ermittelt. Wolfram selbst nennt als seinen Gewährsmann einen Provençalen Kîot, der aber nordfranzösisch gedichtet habe. Von einem solchen wissen wir jedoch sonst absolut nichts: man hat daher angenommen, daß eine Verwechslung mit Guiot von Provins (bei Paris) vorliege. Guiot von Provins war ein Cluniacensermönch, welcher zwischen 1203 und 1208 ein satirisches Gedicht auf alle Stände, namentlich aber auf den geistlichen, schrieb. Doch eine Vergleichung der in diesem, „Bible“ betitelten, Gedichte hervortretenden Lebensauffassung mit der, welche für eine Quelle Wolframs vorauszusetzen wäre, läßt jede Identificirung von Kîot mit Guiot von Provins unthunlich erscheinen. Dazu kommt nun noch der Umstand, daß Chrestiens' von Troies „Conte del Graal“ mit einem großen Theil des Parcival eine so genaue Uebereinstimmung verräth, daß man entweder annehmen muß, Chrestiens habe Kîot, oder Kîot Chrestiens ausgeschrieben, oder aber, Chrestiens' Gedicht, nicht Kîots, sei Wolframs Quelle. Und die letztere Annahme hat die meiste Wahrscheinlichkeit: denn gesetzt, es habe Wolfram wirklich einen Gralroman Kîots vor sich gehabt, so mußte ihn doch die weitgehende Congruenz desselben mit dem Werke Chrestiens', das Wolfram, wie er selbst bezeugt, sehr wohl kannte, dermaßen frappiren, daß er nicht Kîot als die einzige lautere Grundlage ansprechen durfte, um so weniger, da es nach Parcival 827, 1 den Anschein hat, daß Wolfram selbst Kîot als jünger denn Chrestiens und als dessen Kritiker annimmt. Die Unwahrscheinlichkeit eines Kîot’schen Gralromans wird endlich voll durch die fabelhafte Vorgeschichte von Kîots Buch, die uns Wolfram auftischt. Wir werden daher anzunehmen haben, daß alles, was Wolfram über Chrestiens hinaus, dessen Werk ihm unvollendet vorlag, mittheilt, aus seiner eigenen Phantasie geschöpft sei, und daß besondere Gründe ihn geleitet haben mögen, wenn er zur Deckung seiner Zuthaten zu und seiner Abweichungen von Chrestiens' damals gewiß in Deutschland schon bekannter Erzählung einen geheimnißvollen Gewährsmann Kîot fingirte.

    Aber freilich auch Chrestiens hat den Stoff, den er bearbeitete, nicht erfunden; dieser ist älter, er ist aus der Arbeit mehrerer Jahrhunderte und Völker erwachsen. Auf der einen Seite war ein wallisisches Märchen von Peredur vorhanden, auf der anderen eine christliche Legende von Joseph von Arimathia, in welchem der Gral, das Gefäß, dessen sich Christus am Gründonnerstage beim Abendmahl bedient hatte (mittellat. gradalis), eine besondere Rolle spielte. Diese beiden Sagen sind später auf dem Continente zu einer zusammengeflossen: wie und wann, wissen wir nicht, nur daß auf die Ausbildung des Stoffes die zunehmende Bedeutung des Templerordens von Einfluß gewesen ist, scheint festzustehen.

    Dem gleichen Sagenkreise gehören Wolframs Titurellieder an. Sein „Willehalm“ dagegen behandelt eine Partie aus dem großen Mythencompler, der sich um den historischen Herzog Wilhelm von Aquitanien seit dem 9. Jahrhundert gebildet hatte. Die unmittelbare Quelle des deutschen Dichters, welche ihm der Landgraf Hermann verschaffte, ist die Bataille d'Aliscanz, doch auch diese von ihm sehr frei bearbeitet. Der „Willehalm“ ist unvollendet, wahrscheinlich|ist Wolfram darüber gestorben: denn er, der seine beiden Epen, ja sogar vom fünften Buche des „Parcivals“ an jedes einzelne Buch derselben in Abschnitte von je 30 Zeilen theilt, würde nicht den Willehalm mit der achten Zeile eines solchen geschlossen haben.

    Alle unsere mittelalterlichen Dichter schöpfen den Stoff ihrer Erzählungen aus der mündlichen Tradition oder aus schriftlichen Vorlagen; erst die spätesten und unbedeutendsten stehlen sich Inhalt und Motive aus verschiedenen Gedichten zusammen. Für die Beurtheilung der poetischen Gestaltungskraft kommt es also wesentlich in Betracht, welche Stellung der Dichter seinen Quellen gegenüber einnimmt. Chrestiens' „Conte del Graal“ bot Wolfram eine gewaltige Masse von verworrenen Abenteuern ohne rechte Einheit. Mit großem Geschick hat Wolfram alles störende ausgeschieden und das, was er beibehielt, der Durchführung eines einheitlichen Grundgedankens dienstbar gemacht. Nach dieser Hinsicht ist der „Parcival“ ein psychologischer Roman geworden, dem wir aus unserer älteren Litteratur nur Gottfrieds „Tristan“ an die Seite stellen können. Es wird darin gezeigt, wie ein trefflicher hochbegabter Jüngling durch die stricte Erfüllung der conventionell ritterlichen Gebote seine Herzenseinfalt so völlig einbüßt, daß er eine Probe reiner Herzensgüte, deren Bestehen ihn zu des Lebens höchster Glückseligkeit und zu seinem ewigen Heile berufen haben würde, nicht besteht; wie er darauf in schwere innere Kämpfe verfällt, aus denen er endlich geläutert hervorgeht und nun jenes Ziel erreichen kann, welches ihm schon früher zugefallen wäre, hätte er nicht seine Unschuld verloren gehabt. Geht somit durch das ganze Gedicht eine planvolle Entwicklung, deren Kern bereits in dem Eingang sich ausgesprochen findet, so hat Wolfram auch nicht versäumt, im einzelnen alle Handlungen Parcivals diesem Grundgedanken unterzuordnen und sie in sich genügend zu motiviren, während seine französische Quelle ebenso wie viele deutsche aus dem Französischen schöpfende Romane den Helden nur darum aus einem Abenteuer in das andere stürzen lassen, damit er seine Unbezwinglichkeit zeige. Doch nicht nur die Hauptperson des Gedichtes erfreut sich einer solchen innerlichen Vertiefung, auch alle übrigen sind mit gleicher Liebe und Meisterschaft, wenn auch zuweilen nur mit wenigen Strichen, gezeichnet. Eine jede hat ihren besonderen Typus; während wir in den landläufigen Artusromanen die einzelnen Personen fast wie Marionetten kommen und gehen sehen und sie sich von einander oft nur durch die Kleidung oder als Vertreter verschiedener Abstractionen unterscheiden, zeigt sich bei Wolfram überall frisches natürliches Leben. Insbesondere die Frauencharaktere sind von großer Mannigfaltigkeit und bis ins feinste Detail verschieden angelegt: so die zärtlich besorgte Mutter Herzeloyde, die jungfräulich verschämte Sigune (im „Titurel"), die treuliebende Gattin Kondwiramurs, das liebliche, naive Kind Obilot und die glänzende, kokette Orgeluse. Ja dort, wo Parcival in der höchsten Verzweiflung sich befindet und ihn der Dichter darum unseren Augen entzieht, da macht er den eleganten Gawein zum Herren des maeres und gibt uns so neben dem tiefinnerlichen Parcival ein Bild der andern, der oberflächlichen Menschenclasse.

    Aber Wolframs „Parcival“ ist nicht nur ein psychologischer Roman. Es soll auch das Ideal des Ritterthums in ihm dargestellt und gezeigt werden, wie nur die Verbindung wahrhaft christlichen Sinnes mit der körperlichen Tüchtigkeit und dem äußern Anstande den echten Ritter schaffe. Das tritt noch stärker im „Willehalm“ hervor. Sanct Willehalm ist das Muster, nach dem sich jeder Ritter bilden soll. Darum ist nun freilich Wolfram nicht im geringsten ein Reformator vor der Reformation, zu dem man ihn so gern hat stempeln wollen: im Gegentheil, bei ihm weht so specifisch mittelalterlicher Geist wie kaum bei einem andern unserer alten Dichter. Man darf eben nicht vergessen, daß Wolfram als sein Publicum die damalige ritterliche Gesellschaft im Auge hatte, wie er denn selbst seinen|ritterlichen Stand mehrfach betont und ihn höher achtet als seine Dichtkunst, und daß es für ihn galt, die conventionellen Anschauungen dieser Kreise mit dem Christenthum in Einklang zu bringen; zu diesem Zwecke mußte sich klärlich die kirchliche Lehre einige Modificationen gefallen lassen. In diesem Betrachte ist Wolframs Poesie ausgesprochenste Standespoesie, während dagegen Gottfried von Straßburg auf dem allgemein menschlichen Standpunkte und daher unserm modernen Gefühle näher steht: nur fehlt ihm der sittliche Halt und die ethische Tendenz.

    Wir können verfolgen, wie die deutsche Dichtung entstanden ist aus der gegenseitigen litterarischen Befehdung der Geistlichen und der Spielleute, denen dann als dritter litterarischer Factor die Ritter in der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts hinzutraten. Während sich so jeder Stand gegen den andern abschloß, ist es gerade das Verdienst unserer größten Dichter, Wolframs und Walthers, eine Versöhnung und Verschmelzung der feindlichen Parteien angebahnt zu haben, indem sie die fruchtbaren Elemente in der geistlichen und Spielmannspoesie herausfanden und ihre Ueberführung in die ritterliche nicht verschmähten. So hat Wolfram das Volksepos sehr wohl gekannt und nimmt des öftern Gelegenheit, auf dasselbe anzuspielen: so hat er eine große Menge von diesem eigenthümlichen Worten und Wendungen, die in der sonstigen ritterlichen Dichtung verpönt waren, ohne Scheu angewandt: so hat er sich nach Art der Spielleute und vielleicht mit Benutzung ihrer Erzeugnisse eine Vorgeschichte von Parcivals Eltern erfunden, von der in seiner Quelle keine Spur vorhanden war: so hat er endlich für seine Titurellieder einer nur wenig modificirten volksthümlichen Strophe sich bedient. Anklänge an die geistliche Poesie durchziehen seine Werke, deren ganzer Inhalt ja religiös gefärbt ist. Wolfram besaß ferner nicht unbedeutendes theologisches Wissen, wenn dies auch kein schulmäßig angeeignetes sondern, wie seine sonstigen umfassenden Kenntnisse auf allen Gebieten der damaligen Gelehrsamkeit, ihm nur durch Hörensagen vermittelt und daher ungenau und verworren war. Denn Lesen und Schreiben verstand er seiner eigenen Angabe zufolge ebenso wenig wie viele andere seiner Standesgenossen. Doch kokettirt er gern mit seinem Wissen, namentlich mit seinen Kenntnissen der französischen Sprache, wenn dieselben auch ziemlich mangelhaft waren und wir uns öfter in der Lage befinden, dem Dichter starke Mißverständnisse seiner romanischen Vorlagen nachzuweisen. Auch seine Bekanntschaft mit deutscher und romanischer Litteratur ist bedeutend.

    Wolfram ist eine durchaus subjective Natur. Er besitzt eine lebhafte Phantasie. Jeder Gedanke, jedes Wort, das er ausspricht, regt in ihm eine ganze Reihe weiterer Vorstellungen an, welche in rascher Aufeinanderfolge, eine die andere verdrängend, endlich in Bildern sich Ausdruck schaffen, die anscheinend dem verglichenen Gegenstande ganz fern liegen. Und darin besteht eine Hauptschwierigkeit für das Verständniß des Dichters, daß er die Zwischenglieder seiner Gedanken ausläßt und so den Glauben erweckt, als würden wir, seine Leser, durch die regellosen Sprünge seiner Phantasie nur irre geführt. Das ist Wolfram schon bei seinen Lebzeiten von Gottfried von Straßburg mit scharfen Worten und feinem Geschmack zum Vorwurf gemacht worden. Wolframs Phantasie ist aber nicht nur lebhaft, sie ist auch anschaulich: seine großartigen und hochpoetischen Bilder sind daher zumeist aus dem Natur- oder Thierreich entlehnt. Doch verschmäht er auch Vergleiche aus dem alltäglichen Leben nicht: und diese Zusammenstellung oft der disparatesten Begriffe, dieses Nebeneinander des idealsten Schwunges und der realsten Wirklichkeit verleiht seiner Ausdrucksweise den eigenthümlich humoristischen Anstrich. Die Fülle seiner Anschauungen ist so groß, daß er sie zuweilen nicht unterbringen kann, daß er zu kühnen Constructionen greifen muß, um nur eine Ahnung von dem uns zu geben, was er alles zu sagen|wünschte, daß er oft in schwerverständliche Formeln das zusammenzupressen sucht, was er auf dem Herzen hat: daher auch seine kühnen Wortbildungen, seine Neigung, Abstracta zu personificiren. Der Vers von vier Hebungen hat nicht Raum genug, um seinen Gedankenreichthum aufzunehmen; daher überfüllt er die Zeile und erlaubt sich stärkere Kürzungen, als die Kunst seiner Zeit gestattete; auch dies recht im Gegensatz zu seinem Antipoden Gottfried. Wolfram lebt so ganz in den Personen und Begebenheiten, die er gerade schildert, daß er dieselbe Theilnahme auch bei seinen Hörern voraussetzt: daher seine häufigen Anreden und Fragen an dieselben, die Fragen, die er als an sich aus der Mitte seines Publicums gestellt fingirt und die Antworten darauf. Auch die vielen Vorausdeutungen auf die weitere Entwicklung der Fabel, die mannigfaltigen Umschreibungen der Personen spannen das Interesse des Zuhörers. Mit dieser Lebhaftigkeit hängen noch manche Eigenheiten seines Stils zusammen, so der häufige Uebergang aus indirecter in directe Rede, die zahlreichen ἀπὸ ϰοινοῦ u. a. m.

    Von keinem Dichter unseres Mittelalters sind so viele Handschriften auf uns gekommen, wie von Wolfram, ein Zeichen, wie beliebt er war. Seine hohe Werthschätzung bekundet am frühesten Wirnt von Gravenberg, welcher, als erst einige Bücher des „Parcivals“ heraus waren, über den Dichter ausruft: leien munt nie baz gesprach. Vielfach ist Wolfram nachgeahmt worden: aber meist waren es nur die schnörkelhaften Auswüchse seiner Manier, das alleräußerlichste, was die spätern ihm absahen; ja es gibt Dichter, die so armselig waren, daß sie ihm ganze Versdutzende stahlen, und denen man nachweisen kann, daß sie vor jeder eigenen Leistung durch Wolframs Lectüre sich erst in die nöthige dichterische Stimmung versetzen mußten. Sein „Willehalm“ hat nachher durch zwei verschiedene Dichter eine Vor- und eine Nachgeschichte erhalten; der Anfang desselben wurde auch ins Lateinische übersetzt. Sein „Parcival“ erfuhr im 14. Jahrhundert nach dem 14. Buch einen umfangreichen Zusatz durch die Einschaltung einer poetischen deutschen Uebersetzung des Werkes eines der Fortsetzer Chrestiens', des Manessier. An Wolframs Titurelliedern aber baute Albrecht v. Scharfenberg in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts seinen endlosen „jüngeren Titurel" auf, ein überaus geschmackloses, aber höchst gelehrtes und nach vielen Seiten hin wichtiges Gedicht. Da Albrecht an mehreren Stellen sich einer Ausdrucksweise bedient, welche die Autorschaft des jüngeren Titurel Wolfram zu vindiciren geeignet war, so wurde das Gedicht in der Folge ganz allgemein Wolfram zugeschrieben, und gerade dieses abstrusen Werkes wegen er am meisten verehrt. Erst Lachmann hat den Wahn zerstört. An Wolfram knüpfen endlich auch an der „Lohengrin“ und der „Wartburgkrieg“.

    Wolfram von Eschenbach, herausgegeben von Karl Lachmann, dritte Ausgabe, Berlin 1872. — Ueber Wolframs Wappen und Grab s. Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit. 1861. Sp. 358. — Ueber die Gralsage vgl. San Marte (A. Schulz), Die Arthursage, Quedlinburg und Leipzig 1842. Zarncke, Zur Geschichte der Gralsage, in Paul-Braune's Beiträgen zur Geschichte der deutschen Sprache und Litteratur 3. (1876) S. 304 ff. — Ueber Kîot vgl. Rochat in der Germania 3. S. 81 ff. San Marte, Parcival-Studien, Heft 1, Halle 1861. Bartsch in seinen Germanistischen Studien II. (1875) S. 114 ff. — Ueber die Quelle des Willehalm vgl. San Marte, Ueber Wolframs von Eschenbach Rittergedicht Wilhelm von Orange, Quedlinburg und Leipzig 1871. — Ueber die Reihenfolge von Parcival und Titurel vgl. Herforth in der Zeitschrift f. d. Alterthum 18. S. 281 ff. — Ueber den Grundgedanken des Parcival vgl. insbesondere die treffliche Schrift von Karl Reichel, Studien zu Wolframs Parcival, Wien 1858. — Ueber Wolframs Stil vgl. die Dissertation von Jänicke, De dicendi usu Wolframi de Eschenbach, Halis 1860. Kinzel, Zur Charakteristik des Wolframischen Stils, Zeitschrift f. d. Philologie 5. S. 1 ff. Förster, Zur Sprache und Poesie Wolframs, Leipzig 1874. Bötticher, Ueber die Eigenthümlichkeiten der Sprache Wolframs, Germania 21. S. 257 ff.

  • Author

    Steinmeyer.
  • Citation

    Steinmeyer, Elias von, "Eschenbach, Wolfram von" in: Allgemeine Deutsche Biographie 6 (1877), S. 340-346 [online version]; URL: https://www.deutsche-biographie.de/pnd118634933.html#adbcontent

    CC-BY-NC-SA